相反,由于地理上的差异,美索不达米亚地区的作物种植更加困难。美索不达米亚的自然资源有限,因为不可预知的洪水(大卫,117)。农民们在洪水泛滥时没有预测,这让农民们艰难地找到了适合耕种的季节。与埃及人不同,美索不达米亚人居住在以农业和贸易为基础的城邦。城邦是一群需要团结在一起的小城市。而且,他们在地理上彼此孤立,所以每个城邦的独立性变得很重要。农业在城市国家中扮演着重要的角色。然而,埃及没有良好的环境,尤其是洪水是主要问题。洪水冲毁了村庄,夺去了许多人的生命(大卫,121)。洪水有时会导致河流改道,因为农民们在农作物上有很多问题。突如其来的洪水迫使美索不达米亚人建立了一个有组织的农业系统,以帮助他们耕种和种植庄稼。美索不达米亚非常干燥、炎热,而且雨量很少。农民们很难找到水来灌溉庄稼。由于炎热的天气和恶劣的环境条件,美索不达米亚人很难耕种
澳洲西悉尼论文代写:耕种的季节
On the contrary, growing crops were more difficult for Mesopotamians because of the difference in geography. Mesopotamia had limited natural resources because of the unpredictable floods (David, 117). Farmers had no prediction when it was going to flood, which gave the farmers hard times finding the right season to farm. Unlike Egyptians, Mesopotamians lived in the city-states which were based on farming and trade. The city-states were a group of small cities which needed unity with one the other. Also, they were isolated from one another geographically and so the independence of each city-state became important. Farming played a big role in city-states. However, Egypt did not have a good environment, especially the flood was the main problem. Floods destroyed villages and took many lives (David, 121). The floods sometimes caused rivers to change courses and due to this farmers had a lot of trouble with crops. Sudden floods forced Mesopotamians to create an organized agricultural system to help them with farming and growing crops. Mesopotamia was very dry, hot and had little rainfall. Farmers had hard time finding water for their crops. Farming was hard for Mesopotamians due to the hot weather and bad environment conditions